<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Выставочный зал &#187; Колонка искусствоведа</title>
	<atom:link href="http://www.artvladivostok.ru/exhibition/category/art_critic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition</link>
	<description>Выставочный зал галереи «Арт Владивосток»</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 05:09:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Сергей Голлербах. «Джон Грэхем». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/07/31/hollerbach-john-grahame/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/07/31/hollerbach-john-grahame/</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 05:07:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=3117</guid>
		<description><![CDATA[<p>В Америке он известен был как Джон Грэхем. Талантливый художник — модернист, блестяще образованный человек, говоривший на многих европейских языках, автор трактата «Система и диалектика искусства», он принимал активное участие в деятельности прогрессивных художественных кругов Америки с конца 20-х по конец 50-х годов прошлого столетия. Картины Джона Грэхема находятся во многих музеях и коллекциях Америки, включая музей американского искусства Уитни и музей современного искусства в Нью-Йорке.</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/07/31/hollerbach-john-grahame/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Голлербах. «Размышления о теории в искусстве». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/06/30/hollerbach-theory-of-art/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/06/30/hollerbach-theory-of-art/</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 08:15:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2958</guid>
		<description><![CDATA[<p>Тридцать пять лет тому назад в американском журнале «Harper’s magazine» появилась статья известного американского писателя Тома Вольфа, озаглавленная «The Painted Word».</p>

<p>Она касалась вопросов современного искусства и вызвала бурю негодования в кругах либеральных искусствоведов Америки. Сейчас все эти страсти улеглись, но вопросы, поднятые Томом Вольфом, мне кажется, остаются актуальными и по сей день. Что же означает этот заголовок «The Painted Word»?</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/06/30/hollerbach-theory-of-art/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Голлербах. «Кража личности». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/05/31/hollerbach-identity-theft/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/05/31/hollerbach-identity-theft/</comments>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 08:21:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2760</guid>
		<description><![CDATA[<p>Кражей личности, по-английски identity theft, мы&#160;называем сейчас кражу номера кредитной карточки, страховки или засекреченного телефона. Конечно, фальшивые паспорта и&#160;всякого рода документы относятся частично, к&#160;этой&#160;же категории.</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/05/31/hollerbach-identity-theft/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Голлербах. «О теле». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/04/30/hollerbach-o-tele/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/04/30/hollerbach-o-tele/</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 08:33:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2446</guid>
		<description><![CDATA[<p>В русском языке, как и в английском, существуют понятия, определяющие человеческое тело без одежды. По-русски мы говорим «обнажённое тело» и «голое тело». По-английски «нюд» (обнажённое) и «нейкед» (голое). Разница между ними заключается в следующем: обнажённое тело, по справедливому замечанию английского искусствоведа Кеннета Клаока, обладает «эстетической бронёй», защищающей его. Оно прекрасно, пропорционально и не подлежит осмеянию. Обнажёнными были тела древних богов и богинь, красавиц, атлетов и натурщиц.</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/04/30/hollerbach-o-tele/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Голлербах. «Красота и совершенство». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/03/30/hollerbach-krasota/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/03/30/hollerbach-krasota/</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 01:01:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2327</guid>
		<description><![CDATA[<p>Русское слово «красота» понятие чисто живописное. Оно связано с красным цветом, хотя трудно сказать, что было первым, красный цвет или красота. Этот вопрос подобен тому, что было сначала   курица или яйцо. Слово «красный» определяет у нас как цвет, так и красоту. Мы говорим, например, «красна девица» и это путает иностранцев. Один немец перевёл выражение «красна девица» как «девушка красного цвета». Многие американцы убеждены, что Красная площадь в Москве названа так потому, что красный цвет – цвет коммунистической революции и на этой площади проходили парады с красными знамёнами... А что такое «красный угол» или выражение «не красна изба углами, а красна пиронам», то это их совсем сбило бы с толку. Шальная мысль – по-гречески красное вино называется «краси». Уж не оттуда ли, из Византии вместе с религией и вином пришло к нам понятие красоты?</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/03/30/hollerbach-krasota/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Голлербах. «Размышления о Шуме». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/03/01/hollerbach-o-shume/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/03/01/hollerbach-o-shume/</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 09:32:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2213</guid>
		<description><![CDATA[<p>В нашу жизнь вошёл Шум. Пишу это слово с большой буквы, подобно тому, как мы пишем Добро и Зло. Наша современная цивилизация создала нечто, далеко выходящее за рамки тех звуков жизни, которые сопровождали человека с самых истоков его существования. То были голоса людей и животных, пение птиц, шум морского прибоя, а также грозы, ветры, извержения вулканов. Все они составляли живой, естественный звуковой фон жизни.</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/03/01/hollerbach-o-shume/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Львович Голлербах</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/serge-hollerbach/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/serge-hollerbach/</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:13:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2129</guid>
		<description><![CDATA[<div class="wp-caption1 alignleft" style="width: 108px"><a href="http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/serge-hollerbach/"><img src="http://www.artvladivostok.ru/exhibition/wp-content/uploads/2010/02/serge-hollerbach-2007-98x98.jpg" alt="Сергей Голлербах" title="Сергей Голлербах" width="98" height="98" class="size-full" /></a><p class="wp-caption-text">Сергей Голлербах</p></div>
<p>Живописец, график, художественный критик, эссеист Сергей Голлербах живет в Нью-Йорке, является действительным членом американской Национальной Академии художеств, почетным президентом Американского общества акварелистов, профессором живописи, членом разных художественных обществ и корпорации нью-йоркского «Нового журнала» (The New Review), лауреатом многих профессиональных наград и премий, автором большого числа книг и статей в зарубежной и российской периодике.</p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/serge-hollerbach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Голлербах. «Не так страшен формализм, как его малюют». Галерея «Арт Владивосток», 2010</title>
		<link>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/hollerbach-formalizm/</link>
		<comments>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/hollerbach-formalizm/</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 06:18:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Арт Владивосток</dc:creator>
				<category><![CDATA[Колонка искусствоведа]]></category>
		<category><![CDATA[Арт Владивосток]]></category>
		<category><![CDATA[Голлербах]]></category>
		<category><![CDATA[Нью-Йорк]]></category>
		<category><![CDATA[статья]]></category>
		<category><![CDATA[формализм]]></category>
		<category><![CDATA[эссе]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.artvladivostok.ru/exhibition/?p=2107</guid>
		<description><![CDATA[<p>Формализм кому из русских художников не знакомо было это слово, которым в советское время клеймили все художественные произведения, выходившие за рамки социалистического реализма. Что такое соцреализм очень остроумно определил ныне покойный поэт Иван Елагин: «<em>Для того социалистический и существует реализм, чтоб не реалистически изображать социализм</em>». К счастью, те времена ушли в историю, но формализм, однако, остался по той простой причине, что в той или иной форме он давно уже существовал. Только его называли по-другому — «искусство для искусства».</p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.artvladivostok.ru/exhibition/2010/01/31/hollerbach-formalizm/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
